<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Obiter Dicta</title>
	<atom:link href="http://www.obiterdicta.net/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.obiterdicta.net</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Tue, 17 Jan 2012 14:56:23 +0000</lastBuildDate>
	<language>eu</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>(castellano) La bahía en un lienzo</title>
		<link>http://www.obiterdicta.net/eu/2012/01/17/la-bahia-en-un-lienzo/</link>
		<comments>http://www.obiterdicta.net/eu/2012/01/17/la-bahia-en-un-lienzo/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 17 Jan 2012 14:56:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Defero</dc:creator>
				<category><![CDATA[Orokorra]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.obiterdicta.net/?p=401</guid>
		<description><![CDATA[Barkatu, artikulu hau hizkuntza hauetan besterik ez dago: castellano. Compártelo Ez dago harremana duen artikulurik.<div style=\"background-color: #ddddcc; margin-left: 60px; margin-right: 60px; padding: 20px;\">
 Ez dago harremana duen artikulurik. </div>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Barkatu, artikulu hau hizkuntza hauetan besterik ez dago: <a href="http://www.obiterdicta.net/feed/">castellano</a>.</p>
<p class="akst_link"><a href="http://www.obiterdicta.net/eu/?p=401&amp;akst_action=share-this"  title="E-mail this, post to del.icio.us, etc." id="akst_link_401" class="akst_share_link" rel="nofollow">Compártelo</a>
</p><div style=\"background-color: #ddddcc; margin-left: 60px; margin-right: 60px; padding: 20px;\"><p> Ez dago harremana duen artikulurik. </p></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.obiterdicta.net/eu/2012/01/17/la-bahia-en-un-lienzo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>(castellano) Ya descansaremos cuando nos jubilemos</title>
		<link>http://www.obiterdicta.net/eu/2012/01/04/ya-descansaremos-cuando-nos-jubilemos/</link>
		<comments>http://www.obiterdicta.net/eu/2012/01/04/ya-descansaremos-cuando-nos-jubilemos/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 04 Jan 2012 15:27:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Defero</dc:creator>
				<category><![CDATA[Abokatutza eta Zuzenbidea]]></category>
		<category><![CDATA[Actualidad]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.obiterdicta.net/?p=405</guid>
		<description><![CDATA[Barkatu, artikulu hau hizkuntza hauetan besterik ez dago: castellano. Compártelo Ez dago harremana duen artikulurik.<div style=\"background-color: #ddddcc; margin-left: 60px; margin-right: 60px; padding: 20px;\">
 Ez dago harremana duen artikulurik. </div>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Barkatu, artikulu hau hizkuntza hauetan besterik ez dago: <a href="http://www.obiterdicta.net/feed/">castellano</a>.</p>
<p class="akst_link"><a href="http://www.obiterdicta.net/eu/?p=405&amp;akst_action=share-this"  title="E-mail this, post to del.icio.us, etc." id="akst_link_405" class="akst_share_link" rel="nofollow">Compártelo</a>
</p><div style=\"background-color: #ddddcc; margin-left: 60px; margin-right: 60px; padding: 20px;\"><p> Ez dago harremana duen artikulurik. </p></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.obiterdicta.net/eu/2012/01/04/ya-descansaremos-cuando-nos-jubilemos/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>(castellano) Lección nº 1 de los negocios en Internet: no dejes en manos de terceros tu escaparate virtual</title>
		<link>http://www.obiterdicta.net/eu/2011/07/08/leccion-numero-1-de-los-negocios-en-internet-no-dejes-en-manos-de-terceros-tu-escaparate-virtual/</link>
		<comments>http://www.obiterdicta.net/eu/2011/07/08/leccion-numero-1-de-los-negocios-en-internet-no-dejes-en-manos-de-terceros-tu-escaparate-virtual/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 08 Jul 2011 13:15:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Defero</dc:creator>
				<category><![CDATA[Orokorra]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.obiterdicta.net/?p=394</guid>
		<description><![CDATA[Barkatu, artikulu hau hizkuntza hauetan besterik ez dago: castellano. Compártelo Harremana duen artikuluak: (castellano) Manifiesto en defensa de los derechos fundamentales en internet Barkatu, artikulu hau hizkuntza hauetan besterik ez dago: castellano. Compártelo...<div style="background-color: #ddddcc; margin-left: 80px; padding: 20px;">
 Harremana duen artikuluak: <ol>
<li><a href='http://www.obiterdicta.net/eu/2009/12/02/manifiesto-en-defensa-de-los-derechos-fundamentales-en-internet/' rel='bookmark' title='(castellano) Manifiesto en defensa de los derechos fundamentales en internet'>(castellano) Manifiesto en defensa de los derechos fundamentales en internet</a> <small>Barkatu, artikulu hau hizkuntza hauetan besterik ez dago: castellano. Compártelo...</small></li>
</ol></div>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Barkatu, artikulu hau hizkuntza hauetan besterik ez dago: <a href="http://www.obiterdicta.net/feed/">castellano</a>.</p>
<p class="akst_link"><a href="http://www.obiterdicta.net/eu/?p=394&amp;akst_action=share-this"  title="E-mail this, post to del.icio.us, etc." id="akst_link_394" class="akst_share_link" rel="nofollow">Compártelo</a>
</p><div style="background-color: #ddddcc; margin-left: 80px; padding: 20px;"><p> Harremana duen artikuluak: </p><ol>
<li><a href='http://www.obiterdicta.net/eu/2009/12/02/manifiesto-en-defensa-de-los-derechos-fundamentales-en-internet/' rel='bookmark' title='(castellano) Manifiesto en defensa de los derechos fundamentales en internet'>(castellano) Manifiesto en defensa de los derechos fundamentales en internet</a> <small>Barkatu, artikulu hau hizkuntza hauetan besterik ez dago: castellano. Compártelo...</small></li>
</ol></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.obiterdicta.net/eu/2011/07/08/leccion-numero-1-de-los-negocios-en-internet-no-dejes-en-manos-de-terceros-tu-escaparate-virtual/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>(castellano) Divide y vencerás, o cómo acabar con una revuelta ciudadana</title>
		<link>http://www.obiterdicta.net/eu/2011/05/19/divide-y-venceras-o-como-acabar-con-una-revuelta-ciudadana/</link>
		<comments>http://www.obiterdicta.net/eu/2011/05/19/divide-y-venceras-o-como-acabar-con-una-revuelta-ciudadana/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 May 2011 09:03:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Defero</dc:creator>
				<category><![CDATA[Orokorra]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.obiterdicta.net/?p=391</guid>
		<description><![CDATA[Barkatu, artikulu hau hizkuntza hauetan besterik ez dago: castellano. Compártelo Harremana duen artikuluak: (castellano) Cómo obtener doble rendimiento de una subasta Compártelo... (castellano) Utilizando hidrógeno como vehículo para la energía en una ciudad japonesa Compártelo...<div style="background-color: #ddddcc; margin-left: 80px; padding: 20px;">
 Harremana duen artikuluak: <ol>
<li><a href='http://www.obiterdicta.net/eu/2009/01/30/como-obtener-doble-rendimiento-de-una-subasta/' rel='bookmark' title='(castellano) Cómo obtener doble rendimiento de una subasta'>(castellano) Cómo obtener doble rendimiento de una subasta</a> <small>Compártelo...</small></li>
<li><a href='http://www.obiterdicta.net/eu/2009/02/08/utilizando-hidrogeno-como-vehiculo-para-la-energia-en-una-ciudad-japonesa/' rel='bookmark' title='(castellano) Utilizando hidrógeno como vehículo para la energía en una ciudad japonesa'>(castellano) Utilizando hidrógeno como vehículo para la energía en una ciudad japonesa</a> <small>Compártelo...</small></li>
</ol></div>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Barkatu, artikulu hau hizkuntza hauetan besterik ez dago: <a href="http://www.obiterdicta.net/feed/">castellano</a>.</p>
<p class="akst_link"><a href="http://www.obiterdicta.net/eu/?p=391&amp;akst_action=share-this"  title="E-mail this, post to del.icio.us, etc." id="akst_link_391" class="akst_share_link" rel="nofollow">Compártelo</a>
</p><div style="background-color: #ddddcc; margin-left: 80px; padding: 20px;"><p> Harremana duen artikuluak: </p><ol>
<li><a href='http://www.obiterdicta.net/eu/2009/01/30/como-obtener-doble-rendimiento-de-una-subasta/' rel='bookmark' title='(castellano) Cómo obtener doble rendimiento de una subasta'>(castellano) Cómo obtener doble rendimiento de una subasta</a> <small>Compártelo...</small></li>
<li><a href='http://www.obiterdicta.net/eu/2009/02/08/utilizando-hidrogeno-como-vehiculo-para-la-energia-en-una-ciudad-japonesa/' rel='bookmark' title='(castellano) Utilizando hidrógeno como vehículo para la energía en una ciudad japonesa'>(castellano) Utilizando hidrógeno como vehículo para la energía en una ciudad japonesa</a> <small>Compártelo...</small></li>
</ol></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.obiterdicta.net/eu/2011/05/19/divide-y-venceras-o-como-acabar-con-una-revuelta-ciudadana/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>(castellano) Si me cobran el servicio de llamadas perdidas, lo desconecto y punto. ¿O no?</title>
		<link>http://www.obiterdicta.net/eu/2011/05/15/si-me-cobran-el-servicio-de-llamadas-perdidas-lo-desconecto-y-punto-o-no/</link>
		<comments>http://www.obiterdicta.net/eu/2011/05/15/si-me-cobran-el-servicio-de-llamadas-perdidas-lo-desconecto-y-punto-o-no/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 15 May 2011 20:11:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Defero</dc:creator>
				<category><![CDATA[Orokorra]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.obiterdicta.net/?p=384</guid>
		<description><![CDATA[Barkatu, artikulu hau hizkuntza hauetan besterik ez dago: castellano. Compártelo Ez dago harremana duen artikulurik.<div style=\"background-color: #ddddcc; margin-left: 60px; margin-right: 60px; padding: 20px;\">
 Ez dago harremana duen artikulurik. </div>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Barkatu, artikulu hau hizkuntza hauetan besterik ez dago: <a href="http://www.obiterdicta.net/feed/">castellano</a>.</p>
<p class="akst_link"><a href="http://www.obiterdicta.net/eu/?p=384&amp;akst_action=share-this"  title="E-mail this, post to del.icio.us, etc." id="akst_link_384" class="akst_share_link" rel="nofollow">Compártelo</a>
</p><div style=\"background-color: #ddddcc; margin-left: 60px; margin-right: 60px; padding: 20px;\"><p> Ez dago harremana duen artikulurik. </p></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.obiterdicta.net/eu/2011/05/15/si-me-cobran-el-servicio-de-llamadas-perdidas-lo-desconecto-y-punto-o-no/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>(castellano) Bien está lo que bien acaba</title>
		<link>http://www.obiterdicta.net/eu/2011/04/18/bien-esta-lo-que-bien-acaba/</link>
		<comments>http://www.obiterdicta.net/eu/2011/04/18/bien-esta-lo-que-bien-acaba/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 18 Apr 2011 16:31:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Defero</dc:creator>
				<category><![CDATA[Abokatutza eta Zuzenbidea]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.obiterdicta.net/?p=381</guid>
		<description><![CDATA[(castellano) El pasado 15/02/2011 tuve guardia del Turno de Extranjería, y me tocó asistir a tres ciudadanos extranjeros (uno en Donosti y dos en Irún), a los que incoaron expediente sancionador por residir en España sin permiso de residencia, infracción que puede sancionarse en el peor de los casos con EXPULSIÓN, y en el mejor con MULTA. La semana pasada me llegaron las propuestas de resolución de dos de los expedientes, y hoy me ha llegado la propuesta del tercero: en los tres casos proponen la imposición de una MULTA de 501 euros (el mínimo legal), es decir, NO PIDEN EXPULSIÓN, por existir circunstancias de arraigo. He llamado al tercero para darle la buena noticia, y me dice que ya tiene todos los documentos necesarios para regularizar su situación.

Es una buena forma de empezar la semana. :-)El pasado 15/02/2011 tuve guardia del Turno de Extranjería, y me tocó asistir a tres ciudadanos extranjeros (uno en Donosti y dos en Irún), a los que incoaron expediente sancionador por residir en España sin permiso de residencia, infracción que puede sancionarse en el peor de los casos con EXPULSIÓN, y en el mejor con MULTA. La semana pasada me llegaron las propuestas de resolución de dos de los expedientes, y hoy me ha llegado la propuesta del tercero: en los tres casos proponen la imposición de una MULTA de 501 euros (el mínimo legal), es decir, NO PIDEN EXPULSIÓN, por existir circunstancias de arraigo. He llamado al tercero para darle la buena noticia, y me dice que ya tiene todos los documentos necesarios para regularizar su situación.

Es una buena forma de empezar la semana. :-)<div style=\"background-color: #ddddcc; margin-left: 60px; margin-right: 60px; padding: 20px;\">
 Ez dago harremana duen artikulurik. </div>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Barkatu, artikulu hau hizkuntza hauetan besterik ez dago: <a href="http://www.obiterdicta.net/feed/">castellano</a>.</p>
<p class="akst_link"><a href="http://www.obiterdicta.net/eu/?p=381&amp;akst_action=share-this"  title="E-mail this, post to del.icio.us, etc." id="akst_link_381" class="akst_share_link" rel="nofollow">Compártelo</a>
</p><div style=\"background-color: #ddddcc; margin-left: 60px; margin-right: 60px; padding: 20px;\"><p> Ez dago harremana duen artikulurik. </p></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.obiterdicta.net/eu/2011/04/18/bien-esta-lo-que-bien-acaba/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>(castellano) No te pierdas ninguna notificación, redirige tu e-mail de ICAGI</title>
		<link>http://www.obiterdicta.net/eu/2011/03/25/no-te-pierdas-ninguna-notificacion-redirige-tu-e-mail-de-icagi/</link>
		<comments>http://www.obiterdicta.net/eu/2011/03/25/no-te-pierdas-ninguna-notificacion-redirige-tu-e-mail-de-icagi/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 25 Mar 2011 09:15:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Defero</dc:creator>
				<category><![CDATA[Abokatutza eta Zuzenbidea]]></category>
		<category><![CDATA[E-mail]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.obiterdicta.net/?p=378</guid>
		<description><![CDATA[Barkatu, artikulu hau hizkuntza hauetan besterik ez dago: castellano. Compártelo Ez dago harremana duen artikulurik.<div style=\"background-color: #ddddcc; margin-left: 60px; margin-right: 60px; padding: 20px;\">
 Ez dago harremana duen artikulurik. </div>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Barkatu, artikulu hau hizkuntza hauetan besterik ez dago: <a href="http://www.obiterdicta.net/feed/">castellano</a>.</p>
<p class="akst_link"><a href="http://www.obiterdicta.net/eu/?p=378&amp;akst_action=share-this"  title="E-mail this, post to del.icio.us, etc." id="akst_link_378" class="akst_share_link" rel="nofollow">Compártelo</a>
</p><div style=\"background-color: #ddddcc; margin-left: 60px; margin-right: 60px; padding: 20px;\"><p> Ez dago harremana duen artikulurik. </p></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.obiterdicta.net/eu/2011/03/25/no-te-pierdas-ninguna-notificacion-redirige-tu-e-mail-de-icagi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>(castellano) Malentendiendo el potencial publicitario de las redes sociales</title>
		<link>http://www.obiterdicta.net/eu/2011/03/10/malentendiendo-el-potencial-publicitario-de-las-redes-sociales/</link>
		<comments>http://www.obiterdicta.net/eu/2011/03/10/malentendiendo-el-potencial-publicitario-de-las-redes-sociales/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 10 Mar 2011 12:55:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Defero</dc:creator>
				<category><![CDATA[Orokorra]]></category>
		<category><![CDATA[Informática y tecnología]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.obiterdicta.net/?p=367</guid>
		<description><![CDATA[Barkatu, artikulu hau hizkuntza hauetan besterik ez dago: castellano. Compártelo Ez dago harremana duen artikulurik.<div style=\"background-color: #ddddcc; margin-left: 60px; margin-right: 60px; padding: 20px;\">
 Ez dago harremana duen artikulurik. </div>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Barkatu, artikulu hau hizkuntza hauetan besterik ez dago: <a href="http://www.obiterdicta.net/feed/">castellano</a>.</p>
<p class="akst_link"><a href="http://www.obiterdicta.net/eu/?p=367&amp;akst_action=share-this"  title="E-mail this, post to del.icio.us, etc." id="akst_link_367" class="akst_share_link" rel="nofollow">Compártelo</a>
</p><div style=\"background-color: #ddddcc; margin-left: 60px; margin-right: 60px; padding: 20px;\"><p> Ez dago harremana duen artikulurik. </p></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.obiterdicta.net/eu/2011/03/10/malentendiendo-el-potencial-publicitario-de-las-redes-sociales/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>(castellano) &#8216;Señoría, esto no es serio&#8217;, o cómo elegir mal la tipografía de un escrito</title>
		<link>http://www.obiterdicta.net/eu/2011/02/22/senoria-esto-no-es-serio-o-como-elegir-mal-la-tipografia-de-un-escrito/</link>
		<comments>http://www.obiterdicta.net/eu/2011/02/22/senoria-esto-no-es-serio-o-como-elegir-mal-la-tipografia-de-un-escrito/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 22 Feb 2011 11:04:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Defero</dc:creator>
				<category><![CDATA[Orokorra]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.obiterdicta.net/?p=359</guid>
		<description><![CDATA[Compártelo Ez dago harremana duen artikulurik.<div style=\"background-color: #ddddcc; margin-left: 60px; margin-right: 60px; padding: 20px;\">
 Ez dago harremana duen artikulurik. </div>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[</p>
<p><span id="more-359"></span></p></p>
<p class="akst_link"><a href="http://www.obiterdicta.net/eu/?p=359&amp;akst_action=share-this"  title="E-mail this, post to del.icio.us, etc." id="akst_link_359" class="akst_share_link" rel="nofollow">Compártelo</a>
</p><div style=\"background-color: #ddddcc; margin-left: 60px; margin-right: 60px; padding: 20px;\"><p> Ez dago harremana duen artikulurik. </p></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.obiterdicta.net/eu/2011/02/22/senoria-esto-no-es-serio-o-como-elegir-mal-la-tipografia-de-un-escrito/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>(castellano) PopFax, un servicio de &#8216;fax virtual&#8217; a precio asequible, y con descuento</title>
		<link>http://www.obiterdicta.net/eu/2011/02/08/popfax-un-servicio-de-fax-virtual-a-precio-asequible-y-con-descuento/</link>
		<comments>http://www.obiterdicta.net/eu/2011/02/08/popfax-un-servicio-de-fax-virtual-a-precio-asequible-y-con-descuento/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 08 Feb 2011 14:45:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Defero</dc:creator>
				<category><![CDATA[Abokatutza eta Zuzenbidea]]></category>
		<category><![CDATA[E-mail]]></category>
		<category><![CDATA[Orokorra]]></category>
		<category><![CDATA[Informática y tecnología]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.obiterdicta.net/?p=348</guid>
		<description><![CDATA[Compártelo Ez dago harremana duen artikulurik.<div style=\"background-color: #ddddcc; margin-left: 60px; margin-right: 60px; padding: 20px;\">
 Ez dago harremana duen artikulurik. </div>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[</p>
<p><span id="more-348"></span></p></p>
<p class="akst_link"><a href="http://www.obiterdicta.net/eu/?p=348&amp;akst_action=share-this"  title="E-mail this, post to del.icio.us, etc." id="akst_link_348" class="akst_share_link" rel="nofollow">Compártelo</a>
</p><div style=\"background-color: #ddddcc; margin-left: 60px; margin-right: 60px; padding: 20px;\"><p> Ez dago harremana duen artikulurik. </p></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.obiterdicta.net/eu/2011/02/08/popfax-un-servicio-de-fax-virtual-a-precio-asequible-y-con-descuento/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

